bkbkbk 发表于 5 天前

【求问】关于翻译字幕用的deepSeek API费用问题

最近翻译了几十块部VR的字幕,不过费用上有点吼不住了
用的软件是卡卡字幕助手
使用的是deepSeek的API
感觉挺费tokens的,基本上每天2-3百万tokens
基本上每天5-6元左右,
请问有没有更省钱的方法?

defalt456 发表于 5 天前

本地部署翻译模型

ttttttts 发表于 5 天前

两三百万?你是一天几十部还是总共几十部啊🤔。你开了反思模式吗?
你看看输入和输出的比例是多少?

Chanpeter 发表于 5 天前

這是我自己的方法

你有deepseek api ,有srt字幕,用chatbox 自己翻譯就可以了

然後可以把srt格式轉為MicroDVD(.sub) ,可以省下一半

用V3翻譯跟r1差不多

bkbkbk 发表于 5 天前

ttttttts 发表于 2025-4-15 16:00
两三百万?你是一天几十部还是总共几十部啊🤔。你开了反思模式吗?
你看看输入和输出的比例是多少? ...

没开反思

昨天:
输入(命中)110万
输入(未命中)85万
输出 75万

翻译了大概30多部吧


bkbkbk 发表于 5 天前

Chanpeter 发表于 2025-4-15 16:04
這是我自己的方法

你有deepseek api ,有srt字幕,用chatbox 自己翻譯就可以了


不想搞太复杂的:'(

秦可卿 发表于 5 天前

不知道你这种花钱买tokens最后翻译的效果如何,我提供一种不花钱的翻译方式用potplayer生成有声字幕再加上pot自带的实时字幕翻译。主要就是本地部署whisper大模型加上用ollama装qwen2.5模型。具体可以看B站教学很简单。https://www.bilibili.com/video/BV14U9iYsEPn/?spm_id_from=333.1387.homepage.video_card.click&vd_source=48d28af073b17a5dfe019d9dd31f136c就是不知道这种不花钱的和花钱最后效果差距如何

ttttttts 发表于 5 天前

本帖最后由 ttttttts 于 2025-4-15 17:46 编辑

bkbkbk 发表于 2025-4-15 16:12
没开反思

昨天:

命中缓存输入这么高可能是翻译的时候加入了上下文?不过这个倒是不贵
关键是文本量怎么这么大?30多部怎么会有75万啊,一部2万多token,换算一下得有三四万个汉字一部了耶

欸!你想省钱的话我有一计,你用我之前发的翻译器,把文本处理量调到最大,一次性翻译全部完的话就能省下不少输出,然后我看看能不能加个定时功能,你可以设置它到半夜再运行,直接打五折(R1是2.5折)。
但是文本量太大这个问题,就没什么办法了。不过我觉得你这个数字肯定有问题,vr的剧情少的可怜,正常来说没有这么多对话的。

deng 发表于 5 天前

可以用grok替代

bacon 发表于 5 天前

本帖最后由 bacon 于 2025-4-15 20:06 编辑

拿whisper识别生成的srt文件复制到deepseek官网让r1按女优性格进行翻译,虽然会和谐但可以分两,三段翻译,不要钱,但不适合大批量翻译,比较适合我,偶尔看到一部对剧情感兴趣才想翻译,太简单的不用字幕都听得懂。电脑配置一般,一部识别下来得花个5、6分钟,识别的准确性和翻译效果我感觉都挺好的
页: [1] 2
查看完整版本: 【求问】关于翻译字幕用的deepSeek API费用问题